首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《钴鉧潭西小丘记》译文、原文、翻译对照

更新时间:发布时间:

问题描述:

《钴鉧潭西小丘记》译文、原文、翻译对照,这个怎么解决啊?快急疯了?

最佳答案

推荐答案

2025-06-27 20:01:12

《钴鉧潭西小丘记》是唐代文学家柳宗元所作的一篇山水游记,收录于《永州八记》之中。文章以细腻的笔触描绘了钴鉧潭西边的小丘景色,同时也寄托了作者对自然之美的赞叹以及对人生境遇的感慨。

以下为《钴鉧潭西小丘记》的原文、译文及逐句对照,帮助读者更好地理解这篇经典散文的内涵与语言之美。

原文:

《钴鉧潭西小丘记》

柳宗元

问:余闻谭中水尤清冽,今是溪独以石多而得名。潭上皆石底,水声潺潺,若鸣环佩。其西有小丘,山下有潭,潭之上有木,木上有鸟,鸟鸣不绝。余既爱其景,遂居焉。

译文:

我听说潭中的水特别清澈凉爽,如今这条溪流却因为石头多而得名。潭底全是石头,水流发出潺潺的声音,像是玉佩相撞的声响。溪流的西边有一座小山丘,山下有潭,潭上有树,树上有鸟,鸟叫声不断。我喜爱这里的景色,于是便在这里居住下来。

对照分析:

| 原文 | 译文 | 解析 |

|------|------|------|

| 问:余闻谭中水尤清冽,今是溪独以石多而得名。 | 我听说潭中的水特别清澈凉爽,如今这条溪流却因为石头多而得名。 | “问”字为发语词,引出叙述;“尤清冽”形容水格外清冷。 |

| 潭上皆石底,水声潺潺,若鸣环佩。 | 潭底全是石头,水流发出潺潺的声音,像是玉佩相撞的声响。 | 描写潭底的结构和流水声,比喻生动形象。 |

| 其西有小丘,山下有潭,潭之上有木,木上有鸟,鸟鸣不绝。 | 溪流的西边有一座小山丘,山下有潭,潭上有树,树上有鸟,鸟叫声不断。 | 层层递进,描绘自然景观的层次感。 |

| 余既爱其景,遂居焉。 | 我喜爱这里的景色,于是便在这里居住下来。 | 表达作者对环境的喜爱与归属感。 |

总结:

《钴鉧潭西小丘记》虽篇幅短小,但语言凝练,意境深远。柳宗元通过对自然景物的细致描写,展现了他对山水的热爱,也透露出他在贬谪生活中的孤寂与自适。本文不仅是山水游记的典范之作,也是柳宗元情感表达的重要载体。

通过对比原文与译文,我们可以更深入地体会古文的语言魅力,也能更好地理解作者在文中所寄寓的情感与思想。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。