首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《伤仲永》和顾炎武《与友人书》文言文比较阅读及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

《伤仲永》和顾炎武《与友人书》文言文比较阅读及译文,跪求万能的知友,帮我看看!

最佳答案

推荐答案

2025-07-12 10:23:36

《伤仲永》和顾炎武《与友人书》文言文比较阅读及译文】在中国古代文学中,文言文是承载思想与情感的重要载体。其中,《伤仲永》与顾炎武的《与友人书》虽出自不同作者、不同时期,但都体现了对个人命运、教育意义以及社会责任的深刻思考。本文将对这两篇文言文进行比较阅读,并附上现代汉语翻译,帮助读者更好地理解其内涵。

一、原文对比

1. 《伤仲永》(王安石)

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰:“泯然众人矣。”

王子曰:仲永之通悟,受之天也;其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,岂得为众人邪?

2. 《与友人书》(顾炎武)

仆少而多病,不能习举子业,遂游于四方。每遇故人,必问其所学。或告以读书之法,或言治世之道,仆闻之,心窃喜之。然性懒,不能久坐,常于山水之间,寄情诗酒,忘形骸于尘世。

然近来颇觉此心渐有向学之意,欲效古人之志,以经术为本,以天下为己任。吾友若能同此志,共勉之,则庶几可成。不然,徒劳耳。

仆尝谓人曰:“士不可一日无学。”今愿与君共勉,勿负平生之志。

二、内容比较

1. 主题思想

- 《伤仲永》:通过一个天才少年因缺乏后天教育而最终沦为普通人的故事,强调“后天教育”的重要性。王安石认为,即使天赋过人,若不加以培养,终将埋没。

- 《与友人书》:顾炎武则更多地表达了自己对学问的追求与对朋友的期望,强调“士不可一日无学”,倡导终身学习与责任感。

2. 写作风格

- 《伤仲永》:语言简洁凝练,叙事性强,带有强烈的议论色彩,通过具体事例引发读者思考。

- 《与友人书》:文风较为抒情,情感真挚,语气亲切,体现出作者对朋友的真诚劝勉。

3. 人物形象

- 《伤仲永》:主角方仲永是一个天赋异禀但被父亲利用的悲剧人物,反映了家庭教育的缺失。

- 《与友人书》:作者自身形象为一位勤奋好学但性格散漫的学者,表现出对自我提升的渴望。

三、译文对照

1. 《伤仲永》译文:

金溪有个叫方仲永的人,世代以耕田为业。他五岁时还不曾见过书写工具,突然哭着要笔墨纸砚。他的父亲感到奇怪,就向邻居借来给他,他立刻写下了四句诗,并题上自己的名字。诗的内容是关于孝敬父母、团结宗族的,传遍了整个乡村,当地的秀才们都觉得很有意思。从此以后,只要有人指着东西让他作诗,他都能立刻完成,文采和条理都很不错。乡里的人觉得他很奇特,渐渐地开始请他的父亲做客,有人甚至用钱来求他作诗。他的父亲看到有利可图,每天带着他去拜访乡里的有钱人,不让仲永继续学习。

我听说这件事很久了。宋仁宗明道年间,我跟随父亲回家,在舅舅家见到他,他已经十二三岁了。让他作诗,已经不如以前那样出名了。又过了七年,我从扬州回来,再次去舅舅家询问,有人说:“他已经完全变成普通人了。”

我认为:仲永的聪明才智,是天生的。他的天赋比一般人才高很多。但他最后却成了普通人,是因为没有得到良好的教育。像他这样有天赋的人,如果得不到后天的培养,尚且会成为普通人;而那些本来就没有天赋的人,如果不加努力,怎么能成为有用之才呢?

2. 《与友人书》译文:

我从小体弱多病,无法参加科举考试,于是四处游历。每次遇到老朋友,必定会问他们所学的内容。有的告诉我读书的方法,有的讲治国的道理,我听了心里非常高兴。但我的性格懒惰,不能长时间静坐,常常在山水之间寄托情怀,饮酒赋诗,忘记世俗的烦恼。

然而最近我感觉内心渐渐有了求学的愿望,想要效仿古人的志向,把经书作为根本,以天下为己任。如果朋友你也有这样的志向,我们一起努力,那就有可能有所成就。否则,只是白白浪费时间罢了。

我曾经对别人说:“士人一天也不能没有学问。”现在希望与你共勉,不要辜负一生的志向。

四、结语

《伤仲永》与《与友人书》虽然文体不同,但都传达了对学习、教育与人生价值的深刻思考。前者警醒世人珍惜天赋与教育,后者则鼓励人们不断进取、追求理想。两篇文章相辅相成,共同构成了中国古代文人对自我修养与社会责任的深刻反思。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。