“我和谁都不争,和谁争我都不屑”这句话常被误认为是古诗,实际上它并非出自古代诗词,而是现代人根据林徽因的诗句进行改编或再创作的版本。
原句出自林徽因的散文《你是人间四月天》,原文为:“我说你是人间的四月天,笑响点亮了四面风;轻灵在春的光艳中交舞着变。”虽然这段文字中并没有直接出现“我和谁都不争,和谁争我都不屑”的句子,但这句话可能是后人根据林徽因作品中那种淡然、从容的人生态度所提炼出的表达。
也有人将这句话归于英国诗人W.H.奥登(W.H. Auden),但经过查证,这并非他的原作。因此,目前尚无确切的出处可以证明这句话是某位著名诗人的原创作品。
尽管如此,这句话因其简洁而富有哲理的语言风格,被广泛传播和引用,常用于表达一种超然物外、不与世俗争斗的人生态度。它体现了对名利、竞争的淡泊,以及内心的强大与自信。
总结来说,“我和谁都不争,和谁争我都不屑”并不是传统意义上的古诗,而是现代语境下的一种文学化表达,可能源于对林徽因或其他作家思想的再创作。它的流行反映了当代人对精神自由与内心宁静的追求。